スフレ仏語: souffle | ソテ、ソーテ仏語: saute | |
---|---|---|
フワッと膨らむ ピュレ状に煮詰めた材料に強く泡立てた卵白を加え、スフレ型に入れて、オーブンで焼き上げたもの。 |
炒めたもの(ソテー) 日本語ではソテーと言われていますが、炒めることです。 |
|
デュクセル仏語: duxelles | テリンヌ、テリーヌ仏語: terrine | |
詰め物(ファルス)やソースのベースとして使うもの マッシュルーム、エシャロット、タマネギをみじん切りにして、バターで焦がさないように弱火で炒めたもの |
豚の背脂やバターをしいたテリーヌ型に、すりつぶした肉、魚、海の幸、野菜などを詰めて火を通 したもの 長方形(切り口が逆さの台形)の陶器のこと(テリーヌ型) 正確には容器のまま供したものだけがテリーヌと呼ばれ、型から出すとパテ(p?t?)と呼ばれる。 |
|
トゥルヌド仏語: tournedos | ニョッキ仏語: gnocchi | |
牛のヒレ肉の切り身を、円形にまとめて周りに背脂を巻いたもの | 小麦粉、ジャガイモのピュレ、シュ?生地を混ぜて、小さいだんご状にしたものを茹でて 、オーブンで焼いたもの | |
ネ?ジュ仏語: neige | バロティーヌ仏語: ballottine | |
泡雪状に、(卵白をたてる)純白、雪 | 牛肉、豚肉、鳥肉などに詰め物をして丸く巻いたもの メニューではバロティーヌとして掲載されることが多い。発音としてはバロティン。 |
|
バロン仏語: baron | ピュレ仏語: puree | |
羊や仔羊の鞍下肉と両脇の肉を合わせた大きな塊 男爵 |
すり潰したり、裏ごししたりしてペース状にしたもの 一般には、火を通した食品を裏ごしにしたり、ミキサーにかけて得られたもの。 |
|
ファルシ仏語: farci | フィーヌ・ゼルブ仏語: fines herbes | |
詰め物(ファルス) 例えばピーマンやナスの中身をくりぬき、挽肉を入れてオーブンで焼いたりします。野菜だけではなく、鶏肉一羽や卵の中をくりぬいて、詰め物をすることもあります。 |
細かくした香草、香草のみじん切り 単にいろいろな香草をミックスすることの意味にも使われる。 |
|
フメ仏語: fume | フラン仏語: flan | |
燻製の 調理方法でこの言葉を使う時は、薫製のことを指します。 |
丸い型にミルクや卵をベースにしたものと野菜などを入れて蒸したもの お菓子の場合はパイの一種でクリームを詰めたパイの意味。 |
|
ブランケット仏語: blanquette | フランベ仏語: flambe | |
牛・仔羊・鶏を使ったクリーム煮込み 仔牛、仔羊など白ソースで煮込んだもの。(ニンジンやタマネギ、ブーケ・ガルニを加えて煮込む) |
肉や魚にブランデー、ワイン、リキュールなどのお酒をかけ火をつけること アルコール分が飛びお酒の香りだけを残すことができます。 |
|
フリチュール仏語: friture | ブレザージュ仏語: braisage | |
揚げ物、フライ petite friture=小魚のフライ |
蒸し煮 ごく少量の液体を入れて、ゆっくりと弱火ににる調理法 素材が柔らかくなり、旨味が引き出され、香辛料などの味がしみ込みやすくなる。 |
|
ブロシェット仏語: brochette | フロワ仏語: froid | |
串焼き 肉、魚介類、野菜などを金串に刺して調理した料理のことです。 |
冷製 |